Capitalatwork

In de krant van dit weekend staat een annonce van Capitalatwork - Investment partners, een open brief aan meneer Trichet, in een taaltje dat mij in de jaren zeventig, toen ik het jaarverslag van mijn werkgever vertaalde, zeer eigen was.

Ik noemde het vertaald Frans en dacht dat het intussen al lang uitgestorven was. Nee dus. Zoals een directeur van een Nederlands filiaal reageerde op mijn vertaalwerk : het is nog altijd geen nederlands, maar het kan er wel voor doorgaan. De tekst bestaat inderdaad uit nederlandse woorden, maar de manier waarop de zinnen aan mekaar gesmeed zijn geeft mij een onaangenaam "déjà vu" effect.

No comments: